A Carolingian Pastoral Handbook for Monks, Einsiedeln MSS 281 & 199, page 9

Page 9

Sermon 60 of Caesarius of Arles / Sermon 256 of Pseudo-Augustine

Translation / Latin / Latin with French Translation

(1) dedirint dicturus est Discedite / dederunt

they gave, said depart

(2) a me maledicti in ignem aeternum

from me cursed ones into the eternal fire

(3) qui paratus e[st] diabulo & angelis eius / diabolo

which is prepared for the devil and his angels

(4) quia esurivi & non dedistis mihi man

since I hungered and you did not give to me to

(5) ducare & citera ., Si ille in igne mi / cetera

eat and so forth. If he in the flame is

(6) tendus est qui de propria facultate / tittur

ent who from his own means

(7) non errogavit ., Quid de isto peni/ erogavit, paeni

will not expend. What concerning this pen-

(8) tente facturus est qui non solum

tent will happen who not only

(9) de proprio non dedit Verum &iam res / nihil

from his own will not give truly even things

(10) alienas quas male tulerat nec in

of others which he wrongly took neither

(11) simplo reddere voluit ., Qui talis e[st]

simply wanted to return. Who such is,

(12) si a me penitentiam petierit et / paenitentiam

if from me he will seek penitence and

(13) est illi aetas cui aut dari possit aut

is to him the age to which is to give it is possible or

(14) debeat penitentiam illi dare pos / paenitentiam

it is necessary penance to him to give I

(15) sum Integram securitatem dare

am able. Complete security to give

(16) non possum ., D[eu]s tamen qui omniu[m]

I am not able. God, nevertheless, who of all

(17) conscientias novit & unumquemq[ue]

consciences knew and every single one

(18) secundum suum meritum iudicabit

according to his merit will judge,

(19) ipse scit qua fide aut qua intentio

he knows by which faith or by which inten-

(20) ne animi penitentiam petiit .,

tion of the soul penance he has asked.

(21) Ego vero timeo ne forte iste talis pe / pae

I truly fear less strongly this such pen-

(22) nitens nec in conscientia sua habu

itent neither in his conscience will he

(23) erit quod in operibus non ostendit

have what with works he does not show

(24) quia & si cor videre non possumus

since even if the to see we cannot

%d bloggers like this: