A Carolingian Pastoral Handbook for Monks, Einsiedeln MSS 281 & 199, page 4

Page 4

Regula Benedicti, chapter 4.73

Intratext / Archive.org / The Latin Library

English Translation (with sources)

(1) spiritalis que cum fuerint a nobis die / quae

spiritual which when they are by us day

(2) noctuque incessabiliter adimpleta

and night unceasingly fulfilled

(3) et in die iudicii consignata illa mer / reconsignata

and on the day of judgment consigned these things with the mer-

(4) cis nobis a d[omi]no reconpensabitur qua[m] / merces, recompensabitur

cy for us from the lord will be rewarded which

(5) ipse promisit quod oculus non vidit

he promised. What the eye did not see

(6) nec aures audivit nec in cor hominis / auris, –

nor ears heard nor into the heart of man

(7) ascendit que preparavit d[eu]s [-] diligen / – , quae, praeparavit, his qui, diligunt

ascended which God prepared for those who love

(8) tibus se ., Officina vero ubi haec omnia / illum

him. The office truly where all these things

(9) diligenter operemur claustra s[un]t

diligently are done are the cloisters

(10) monasterii & stabilitas in congregatione .,

of the monastery and the stability in the community.

********************************************************************

Sermon 60 of Caesarius of Arles/Sermon 256 of Pseudo-Augustine

Translation / Latin / Latin with French Translation

(11) INCIP[IT] ADMONITIO DOM

Here begins an admonition of Lord

(12) NI CAESARII PER QUA[M] OSTEN

Caesarius through which it is

(13) ditur quid intersit inter illa pe / illam

shown what is different among those pen-

(14) nitentia que cum bonis operibus / penitentiam, quae

ances which with good works

(15) semper agitur & illam quae in in

always are done and that which in in-

(16) firmitate vel finem vite accipit / vitae, accipitur

firmity or the end of life is accepted.

(17) Multi de fratribus

Many from our brothers

(18) vel filiis nostris solliciti s[un]t

or sons worried are

(19) verum om[nis] homo in infirmi / utrum

whether every man in sickness

(20) tatem [] si penitentia[m] ac / infirmitate, positus

if penitent and also

(21) cepit & statim defunctus fuerit / accipit

receives and immediately dies

(22) ad plenam possit indulgentiam per

full remission is able to reach.

%d bloggers like this: