Historiae Biblicae Veteris et Novi Testamenti of 1748, Tenth Engraving

Above
C.28 Isaac – praecepit Iacob: – Noli accipere conjugem de genere Chanaan: – et Deus det tibi benedictiones Abrahae. – viditque – Iacob – in somnis scalam: – angelos – Dei ascendentes et descendentes et Dominum innixum scalae. – Vovit etiam votum: – Si Deus me custodierit, – lapis iste, – vocabitur Domus Dei : cunctorumque quae decimas offeram.

Below
C.25 Esau – gnarus venandi, et – agricola : iuravit, et vendidit primogenita, – accepto pane et lentis edulio. 27 Iacob – duos haedos – attulit – matri. Paravit illa cibos, sicut velle noverat patrem -, et vestibus Esau – induit : pelliculasque haedorum circumdedit manibus. – V.22 palpato eo, dixit Isaac : Vox quidem, vox Jacob, sed manus, manus sunt Esauut sensit fragrantiam, benedicens illi, ait : – det tibi Deus de rore caeli.

C.25 V.27 Esau – a skillful hunter, and a husbandman,
C.25  V.33 he sword and sold his first birthright, – V.34 bread and the pottage of lentils.
C.27 V.9 Jacob – two kids V.14 gave to his mother. She dressed meats, such as she knew father liked.
C.27 V.15 And she put on him garments of Esau, V.16 And the little skins of the kids she put about his hands V.22 when he had felt him, Isaac said: The voice indeed is the voice of Jacob; but the hands are the hands of Esau. V.27 as he smelled the fragrant smell, blessing him, he said V.28 God give thee the dew of heaven. C.28 V.1. Isaac – charged Jacob: – Take not a wife of the stock of Chanaan: – V.3 And God V.4 give the blessings of Abraham to thee. –
C. 28 V.12 And Jacob saw in his sleep a ladder – angels of God ascending and descending V.13 And the Lord leaning upon the ladder. – V.20 And he made a vow, saying: If God shall be with me, – V.22 this stone, – shall be called the house of God: and of all things that thou shalt give to me, I will offer tithes.